[MAD] コードギアス 石畳の緋き悪魔 [修正版]

http://www.nicovideo.jp/watch/sm5796375
MAD復活了>D<


CodeGeass MAD
背景音樂是Sound Horizon 的石畳の緋き悪魔
畫面內容以魯魯和CC的故事為主軸
還沒看歌詞,光音樂和畫面的搭配就很棒了
配上歌詞更是感動到起雞皮疙瘩>口<
真是神之編輯呀~~~!!!

我真的很喜歡魯魯和CC這對魔王x魔女的腹黑組合
為了你們的幸福,一定要推倒不列顛王呀!(誤)

我真的不太願意放SH原版的PV或現場演唱...
因為看了畫面會很想吐嘈 囧||||||


===附上歌詞===

Sound Horizon  石畳の緋き悪魔

残酷ナ『永遠』トイウ苦イ毒ヲ、喰ラウ覚悟ガ在ルナラバ、共ニ生キヨウ

若有吞下名為殘酷『永遠』的苦澀毒藥的覺悟,就一起活下去吧
残酷な『永遠』という苦い毒を、喰らう覚悟を決めたから、共に生きよう
我已決定要吞下名為殘酷『永遠』的苦澀毒藥,
一起活下去吧

『争いの歴史は駈け廻る』
(The chronicle of history. It is as rapid as a blink of an eye.)
『爭鬥的歷史循環往復――』

風は彼の地に 《支配者》(おうじゃ)を運び続けたが
風在那片土地 帶著《支配者》(王者)繼續運行
刹那の瞬きの間に 誰もが皆立ち去った
但在刹那之瞬間 任誰都離去了

歴史が騙らざる 戦火の叙事詩(うた)を詠いましょう
沒有被歷史欺騙的 戰火的敘事詩(歌)詠唱出來吧
敗は大地に倒れ 幾度も花を散らす
敗者倒在大地 好幾次讓花凋散

千の孤独が 蝕む檻の中から
被千般孤獨 在牢籠中被侵蝕
朽ちゆく其の身を 解き放った緋き《焔》(ひかり)
將腐朽的身體 解放出緋紅的《焰》(光)

『憎しみの歴史は駈け廻る――』
(The chronicle of history. It is as rapid as a blink of an eye.)
『憎恨的歷史循環往復――』
約束されざる文字をも巻き込んで《悪魔》は詠う
(The demon sings. Giving words without a promise!)
惡魔的詠唱 將沒有約定的文字也卷入其中

時は彼の地に 《観測者》(ふうしゃ)を廻し続けたが
時間在那片土地 推著《觀測者》(風車)不停徊轉

刹那の輝きを手に 季節は唯過ぎ去った
將剎那光輝握住 由季節流逝去

歴史が語らざる 戦渦の叙情詩(うた)を詠いましょう
將歷史沒有講述的 戰禍的敘情詩(歌)詠唱出來吧
灰は大地に環り 幾度も花を咲かす
灰燼回歸大地 好幾次讓花盛開

千の責苦が 苛む檻の外へと
千般的苦難 在牢籠外受折磨
朽ちゆく其の身を 解き放った緋き《焔》(ひかり)
將腐朽的身體 解放出緋紅的《焰》(光)

《美シキ夜ノ娘》(Layla)、君ガ愛スモノ全テ、其ノ腕ヲスリ抜ケル
《美麗的夜女子》(Layla)、你所愛的一切、都被那手臂錯過
流レル《雫》(なみだ)が、河ニナル前ニ、契約(ちかい)ノ接吻(くちづけ)ヲ
在落下的《水》(淚水)、流成河之前、先立下契約(誓言)之接吻(唇)
《美シキ夜ノ娘》(Layla)、君ガ望ムモノ全テ、其ノ腕ヲ振リ払ウ
《美麗的夜女子》(Layla)、你所期望的一切、都被那手臂甩開
哀シイ時代ト諦メ顔デ、無力ニ嘆クノカ? 君ニ今、敢エテ問オウ――
對哀傷時代絕望的表情,為無能為力而感嘆嗎? 現在,敢問你一句── 
【封印の蒼(The sealed aqua blue)】⇔【解放の緋(The liberated ruby red)】
【封印之藍(The sealed aqua blue)】⇔【解放之紅(The liberated ruby red)】
石畳を突き抜けて双つの焔は踊る
(Escaped the dungeon. The two flames danced upon its wall.)
穿越了石地的兩道火焰在舞動

時間ニ置キ去リニサレタ、長過ギル闇ノ中デ
被時間所置去、長居在黑暗之中
名前サエ忘レテイタ、君ノ《焔》(ひかり)見ル迄ハ、君ガ呼ンデクレル迄ハ――
連名字也遺忘了、直至看見你的《焰》(光)為止,直到被你呼喚為止──

ダ・カ・ラ――
因‧此――

君ヲ害スモノ全テ、此ノ腕デ退ケヨウ
將逼害你的一切、都以這隻手擊退
流レル《滴》(ちしお)ガ、河ニナル迄ニ、全テヲ終ワラセヨウ
在流下的《水滴》(血)、流成河之前、讓一切終結吧
《美シキ夜ノ娘》(Layla)、君ガ憎ムモノ全テ、此ノ腕デ滅ボソウ
《美麗的夜女子》(Layla)、你所憎恨的一切、都以這隻手消滅
其レハ異教徒カ? 同胞カ? 其レトモ『聖戦』(あらそい)其レ自体カ?
那是異教徒嗎﹖同胞嗎﹖還是『聖戰』(爭鬥)自身呢﹖

君ニ今、敢エテ問オウ――
現在,敢問你一句──

(The chronicle of history. It is as rapid as a blink of an eye.
The demon in sights, using flames without promise.)

(歷史的年代記 快得像眼睛一眨
惡魔在觀望,使用沒有承諾的火焰)

arrow
arrow
    全站熱搜

    aami 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()